週刊アスキー

  • Facebookアイコン
  • Twitterアイコン
  • RSSフィード

Mac版ATOK 2015は6月26日発売ですが定額制ならもうダウンロードできます。

2015年06月25日 08時00分更新

 みなさま、おはようございます。週刊アスキーの吉田でございます。さて、先日ご紹介したMac用の定番日本語入力プログラムである「ATOK 2015 for Mac」がいよいよ6月26日に発売されますよ。しかし、これはパッケージ版の話で、定額制の「ATOK Passport」のユーザーであれば、いますぐ使えるんです。

ATOK 2015 for Mac
「ATOK Passport」のユーザーならすでに「ATOK定額制クライアントバージョンアップ」が配布されています。

 さっそくダウンロードしてみました。

ATOK 2015 for Mac
ダウンロード中

 アップデート後には再起動の必要があるので、ほかの作業をしているときは注意。もちろん、再起動を先延ばしにしてもいいですが、旧バージョンのATOK 2014はこの時点で使えなくなってしまいます。

ATOK 2015 for Mac
ATOK 2015を利用する際はシステムの再起動が必要です。

 再起動すると、「ATOKスタートアップツール」が自動的に起動します。

ATOK 2015 for Mac
再起動後に自動的に起動するセットアップツール。

 ATOKスタートアップツールでは、OS X標準の日本語入力プログラム(もう「ことえり」とは言わないんですよね)のユーザー辞書も取り込めます。iCloudを利用していれば、OS Xのユーザー辞書はiPhoneやiPadともユーザー辞書を同期できるので、ATOKでも同じような変換精度を実現できるわけです。

ATOK 2015 for Mac
OS Xのユーザー辞書を取り込めます。

 さらに「ATOKクラウドサービス」の設定画面へ。

ATOK 2015 for Mac
「ATOKクラウドサービス」の設定画面。

 ここで新機能の「ATOKナントカ変換」などが使えるようになります。

ATOK 2015 for Mac
利用するサービスの選択画面。

 「ATOKクラウド推測変換サービス」の地域も選べます。これを自分が住んでいる都道府県にしておけば、地域に応じた変換候補が優先的に表示されます。

ATOK 2015 for Mac
「ATOKクラウド推測変換サービス」の地域設定。

 OS Xの「カレンダー」や「連絡先」と連携する機能も備わっています。

ATOK 2015 for Mac
「Macスマート連携」の設定画面。

 「ATOKナントカ変換サービス」は、先頭の言葉がわからない単語を探し出してくれる機能。単語のわからない部分に、「なんとか」「まるまる」「?」などの「ナントカトリガー」になる文字を入れれば候補を列挙してくれます。「ナントカトリガー」を自分で設定することも可能です。

ATOK 2015 for Mac
「ATOKナントカ変換サービス」の設定画面。

 「なんとかびじゅつかん」で変換すると、東京都美術館、近代美術館、国立新美術館などが候補に出てきました。

ATOK 2015 for Mac
「なんとか」をつけて変換したところ。

 「?たいそう」で変換すると、ダンベル、ラジオ、準備などの単語が出てきました。「たいそう」=「体操」で絞り込むのではなく、導体層(どうたいそう)という言葉も候補に出てきましたね。導体層とは、プリント基板の一面にある導体パターンのことを指します。

ATOK 2015 for Mac
「?」をつけて変換したところ。

 「まるまるあだぷたー」と入力すると、ACやメモリーカードのほか、架空通話、物体転送などの単語も出てきました、不思議。

ATOK 2015 for Mac
「まるまる」をつけて変換したところ。

 ワタクシは、月額476円のプレミアム版を使っていますが、月額286円のベーシック版でも十分な人も多いかと思います。ちなみにベーシック版では、クラウド辞書、クラウド文章校正、クラウド翻訳変換、Android版ATOKが使えない(別途購入すればOK)という制約があります。いずれにせよ1年間使っても、プレミアム版は5712円、ベーシック版は3432円なのでパッケージ版を買うより安いです。

●関連サイト
ATOK 2015 for Mac
ATOK Passport

この記事をシェアしよう

週刊アスキーの最新情報を購読しよう

本記事はアフィリエイトプログラムによる収益を得ている場合があります